Двійнята в англійській мові. Різниця між historic – historical

В англійській мові існують слова, дуже важко помітні зовні. На перший погляд, іноземцю, хто вивчає англійську мову в якості другого, а то і третього, може здатися, що вони мають ідентичне значення, а значить, є взаємозамінними. Однак не все так просто – в англійській граматиці живуть підводні камені. Познайомимося з трьома парами таких незвичайних прикметників.

Economic – economical

Один з найбільш легко помітних словесних тандемів. Economic російською мовою звучить як економічний, тобто відноситься до економіки, перш за все, як до науки (наприклад, an economic growth – економічне зростання, an economic crisis – економічна криза).

Цікаве:  Соціалізація особистості: це що таке?

Economical, в свою чергу, – економний, ощадливий, в деяких випадках можлива навіть трактування “дбайливий” (an economical engine – економічний двигун (витрата палива при роботі якого мінімальний), або навіть an economical wife – економна дружина (у значенні “дбайлива господиня”).