Слово любов на французькою мовою

Любов залишається однією з фундаментальних тем в сучасній класичній літературі, мистецтві та культурі. Міркування про це почуття сходять до древніх філософських шедеврів і пам’ятників архітектури, створеними відомими класиками. Слово “любов” на різні мови перекладається по-різному. Сучасна культура відносин між жінкою та чоловіком збагатила це піднесене почуття новими враженнями та емоціями. Однак класика не старіє. Слово “любов” французькою мовою звучить як і раніше красиво і привабливо.

Що таке любов?

Це почуття, властиве людині, засноване на симпатії і прихильності до інших людей. Воно багатозначне. Почуття розглядається як філософська категорія у вигляді виборчого відносини, спрямованого на предмет обожнювання. Любов часто виступає важливим індикатором щастя.

Термін застосовується у багатьох сферах життя людини і має багато синонімів. Деякі фрази, присвячені цьому почуттю, стали стійкими виразами: любов з першого погляду, скороминуща любов, батьківська любов, нерозділене кохання і т. д.

Знавці кажуть, що про це піднесене почуття можна говорити тільки по-французьки. “Мова кохання” – так його часто характеризують. Він займає друге місце по популярності серед населення європейського континенту. Французькою мовою слово “любов” звучить як “amour”.

Значення в житті людини

Людина прагне до міжособистісному єднання. Йому властиво шукати другу половинку. Проблема кохання займає важливе місце в житті і діяльності людини. Вона володіє великою цінністю у всіх релігіях, гуманістичних і філософських течіях. Це почуття не можна зрозуміти головою, воно відчувається тільки серцем. Воно допомагає пережити будь-які негаразди. Любов змушує людей творити великі шедеври, робити божевільні вчинки.

Що може бути кращим у житті! Всі відтінки і властивості цього почуття на “землі франклинов” посилюються в кілька разів. Саме Франція визнавалася завжди символом любові. Слово “любов” французькою мовою вимовляється мелодійно і витончено. Дієслово “aimere” додає загадковості будь-якого виразу на мові любові”: Vivre et aimer (Жити – значить любити). L’amour est comme une rose (Любов приходить тільки раз). Je t’aime (Я тебе люблю) і т. д. Будь-який сучасний французький перекладач при бажанні завжди може допомогти висловити свої почуття. Варто запастися ним на всякий випадок.

Етимологія слова

Цей термін давньоруського походження. Воно з’явилося в результаті кореневого зміни та відміни слов’янського терміну “люби”, який буквально означає “згода або єдність”. Перше тлумачення слова наводилося в церковнослов’янською словнику, де описувалося, як “душевна схильність до іншої людини”.

Цікаве:  Соціалізація особистості: це що таке?

Французьке слово “l’amour” походить від латинського терміна “amore”, яке володіє спорідненим лексичним значенням. Це іменник чоловічого роду. Найцікавішим є те, що воно співзвучне з назвою міфологічного бога любові в культурі Стародавнього світу. У французькій мові існує багато синонімів цього слова (сучасний французький перекладач містить всі основні тлумачення цього терміна).

Форми любові

Любов – це індивідуальне і творче почуття. Скільки людей, стільки і різновидів любові. В різні часи були прийняті різні концепції і прояви цього почуття. Сучасні фахівці виділяють вісім основних форм любові:

  • сторгэ (storge) – любов-ніжність;
  • маніа (mania) – любов-одержимість;
  • аналіту (analyte) – любов-гра;
  • прагма (pragma) – любов-дружба;
  • агапе (agape) – жертовна любов;
  • філія (filiale) – духовна любов;
  • ерос (eros) – любов-пристрасть;
  • вікторіа (victoria) – любов-боротьба.

Форми любові супроводжують різних вікових періодах. Прояви їх залежать від різних обставин. Величезне значення мають сімейні традиції та національна приналежність. Більшості французів властиве поєднання форм “storge” і “pragma”. В таких почуттях цінується гармонія між партнерами, зміцнює відносини. Дружба та Близькість. Згода і Любов. Французькою мовою такий союз символізує єдність миротворця і професіонала.

Існує багато народних французьких прислів’їв, присвячених цьому почуттю, які дійшли до нашого часу. Наприклад: l’amoure rapproche la distance (Любов долає відстані), l’amoure est de tous les âges (Любові всі віки покірні), Ce qu’on aime est toujour beau (Все, що ми кохаємо – завжди красиво) і т. д.

Складові почуття

Любов – це духовне почуття, з яким стикається людина у різні періоди життя. Проте пізнати його на 100 % не дано нікому. Французькі фахівці тільки близькі до розуміння цього почуття. На їхню думку, три головні компоненти здатні змусити людину любити і бути коханим. До них належать такі складові:

  • інтимність;
  • пристрасть;
  • зобов’язання.

Співвідношення компонентів залежить від тривалості стосунків. У короткочасних романтичних захопленнях переважає пристрасть. В тривалих романах домінує інтимність. У сімейному житті велику роль набувають зобов’язання: вірність, любов до дітей і т. д. Ідеальними вважаються відносини між партнерами, коли поєднання складових близькі до 100 %. Ось така любов. Переклад на французьку мову цього виразу теж став фразеологизмом. Як він звучить? Voici un tel amour.