Китайські розміри одягу: позначення і переклад на російську

Корисні поради покупцям

  • Продавці з Піднебесної нескінченно повторюють російською, що їх народ набагато менше слов’ян. Відповідно і китайські розміри не підійдуть один в один. Тут значення має не стільки зростання, скільки довжина рук і ніг. У європейців руки і ноги довші, ніж у азіатів. Це також стосується жіночих розмірів китайського одягу. Азіатки не мають таких пишних форм як більшість слов’янок.
  • На більшості китайських сайтів параметр беруть не обхват частин тіла, а заміри самої одягу, наприклад, в районі грудей або стегон. Відповідно, речі потрібно замовляти на один-два розміри більше, інакше ви просто в них не втиснетесь. До того ж, не весь одяг повинен облягати.
  • Часто на речах з Піднебесної ми бачимо знайомі символи від S до XXXXXL. Не варто радіти і брати їх як орієнтир. Тут звичний для вас розмір М може опинитися на повірку XS. Якщо є можливість, то звірте свої параметри з розмірною сіткою продавця.
  • «Free» у китайських розмірах одягу зовсім не означає «безрозмірний». Скоріше, всі азіати мають на увазі вільний одяг, яка підійде людині з розміром від «ескі» до «емки». Враховуйте, що річ розрахована на зростання не вище 165 див.
  • Лекала одного типу одягу у різних виробників, швидше за все, мають істотні відмінності. Отримайте консультацію у продавця і, знову ж, не забувайте про розмірній сітці фірми.
  • Добре, якщо сайт, з якого ви замовляєте речі, має англомовний інтерфейс. А як бути, якщо виробник або продавець вказує інформацію про розміри з допомогою ієрогліфів? Як перевести китайські розміри одягу на російські? “Гугл перекладач” тут вам не помічник. Доведеться шукати зображення, на якому є заміри і порівняти написане з китайськими символами в назвах осередків в табличних даних.
  • Як правило, на китайських сайтах для зручності вимірювання наведено в сантиметрах, але буває, що поруч з числом варто ієрогліф, який означає китайські фути (1 фут = 33,3 см).
Цікаве:  Модні дитячі купальники для дівчаток: фото