Тире в бессоюзном складному реченні: правило і приклад

Бессоюзное складне речення (БСП) – це речення, яке складається з двох або більше частин, причому ці частини пов’язані тільки за допомогою інтонації і різних знаків пунктуації. Які розділові знаки в бессоюзном складному реченні можна зустріти? На це питання можна відповісти наступне: кома, крапка з комою, двокрапки або тире. У даній статті ми розглянемо випадки і приклади постановки тире в БСП.

Приклади БСП

Для початку розглянемо приклади складних речень. Смислові відрізки (частини) таких пропозицій складаються в певному смисловому співвідношенні, саме тому можна зустріти як тире в бессоюзном складному реченні, так і інші знаки пунктуації. Розглянемо деякі складні речення, частини яких не пов’язані союзами або союзними словами. Наприклад:

  • На вулиці було тепло, дув легкий вітер, вечоріло.
  • Він вийшов на вулицю і побачив: все навколо було в жахливому безладді, ніби над містом пронісся смертоносний ураган.
  • Вона сьогодні хотіла залишитися вдома: надто вона втомилася.
  • Він ліг – перина провалилася під його огрядним тілом.
  • Я вдивилася в натовп, пестрящую яскравими вбраннями і веселими обличчями, і побачив її; вона проходила неподалік і обдарувала мене ласкавою усмішкою, повної прихованої материнської любові і ніжності.
  • За ніч погода змінилася – сьогодні прогулятися не вийде.
  • Він встав, підійшов до столу, взяв перо і каламар; до вечора лист було готове.
  • Сьогодні Марія встала з ліжка і побачила квіти – ввечері їх не було.

Отже, які ж правила постановки тире в бессоюзном складному реченні? Спробуємо в цьому розібратися.

Знак – тире

Правила постановки даного знака пунктуації, зустрічається досить часто, складаються з декількох найважливіших пунктів. Так, тире в БСП ставиться, якщо:

  • Перша частина пропозиції вказує на час події другої частини.
  • Перша частина містить умову події.
  • Друга частина – це наслідок або висновок, що відноситься до першої частини безсполучникового складного речення.
  • Друга частина має в своєму складі порівняння, що відноситься до події першої частини.
  • Друга частина є протиставленням першої.
  • У частинах БСП міститься швидка зміна подій.
  • Розглянемо кожен з них окремо.

    Час

    В першу чергу тире в бессоюзном складному реченні можна поставити при опусканні подчинительного союзу «коли». Тобто подібну конструкцію БСП можна з легкістю замінити складнопідрядною пропозицією з придаткових частиною часу. Розглянемо приклади речень, в яких перша частина вказує на час події, що відбулася (або подій) у другій частині.

    • Я проходила по парку – згустилися хмари.

    Дане БСП, яке складається з двох частин, можна замінити складнопідрядною пропозицією: Коли я проходила по парку, згустилися хмари.

    • Їхали здалеку – познайомилися з іноземцями.

    Еквівалент: Коли їхали здалеку, познайомилися з іноземцями.

    • “Діти виростуть – стануть відважними космонавтами”, – припустила мати.

    Дана пропозиція складається зі слів автора і пряму мову, яка і являє собою приклад з тире в бессоюзном складному реченні. Замінити її можна наступним складнопідрядною пропозицією: Коли діти виростуть, стануть відважними космонавтами.

    Умова

    Цей випадок дуже схожий на попередній. Єдина відмінність полягає в тому, що зразок з постановкою тире в бессоюзном складному реченні можна замінити на складнопідрядне речення з союзом «якщо». Розглянемо деякі приклади.

    • Була б хороша погода – пішли б ми з тобою гуляти.

    Замінимо цю пропозицію на його сложноподчиненный еквівалент: Якщо б була гарна погода, ми б пішли з тобою гуляти.

    • Багато буде питати – нічого не дізнаєшся.

    Складнопідрядне речення: Якщо будеш багато питати, нічого не дізнаєшся.

    • Не знайдеш втрачену книгу – будеш покараний.

    Дана пропозиція – яскравий приклад тире в бессоюзном складному реченні. Підставимо союз «якщо»: Якщо не знайдеш втрачену книгу, будеш покараний.

    Слідство, висновок

    Такі безсполучникові складні речення часто замінюють складнопідрядні речення з придаткових частиною слідства, яка приєднується до головної за допомогою сполучника “тому що”.

    • Весна наступила рано – в березні вже прилетіли солов’ї.

    Складнопідрядне речення: Весна настала рано, так що в березні вже прилетіли солов’ї.

    • Хлопчик посварився з батьками – отримав у школі погану оцінку.

    Хлопчик посварився з батьками, так що отримав в школі погану оцінку.

    • Сталося жахливе землетрус – багато будинків серйозно постраждали.

    Еквівалент: Сталося жахливе землетрус, так що багато будинків серйозно постраждали.

    Порівняння

    Також тире в бессоюзном складному реченні ставиться в такому випадку, якщо друга частина цього речення містить у собі порівняння. Як правило, подібну конструкцію можна замінити союзним СПП, в якому залежна частина є додатковій обстоятельственной частиною зі значенням порівняння.

    Щоб замінити БСП на складнопідрядне речення, між частинами цієї пропозиції можна підставити спілки «ніби», «начебто», «точно», «як», «як» і деякі інші.

    • Пильний мисливець помітив вдалині рудий лисячий хвіст – маленький вогник блимнув серед темних дерев.

    Підставимо один з можливих союзів: Пильний мисливець помітив вдалині рудий лисячий хвіст, точно маленький вогник блимнув серед темних дерев.

    • Сьогодні йшов дуже сильний дощ – хтось невидимий обливав кожного перехожого крижаною водою з великого відра.

    Складнопідрядне речення: Сьогодні йшов дуже сильний дощ, немов хтось невидимий обливав кожного перехожого крижаною водою з великого відра.

    Протиставлення

    Протиставлення двох частин часто викликає труднощі при виконанні вправ на тире в бессоюзном складному реченні. Насправді ж цей випадок не відрізняється від інших підвищеною складністю. У чому ж його суть?

    У такому БСП наявне протиставлення другий частини першої. То є сенс першій частині суперечить змістом другої. Відмітна особливість даного виду пропозицій полягає в тому, що його конструкцію можна замінити складносурядними пропозицією, частини якого пов’язані за допомогою інтонації і одного з сурядних противительных спілок («а», «але», «так» – у значенні союзу «але», «зате», «однак», іноді «ж»).

    Приклади бессоюзных складних речень з протиставленням його частин:

    • Я вирішила зробити все сама – нічого в мене не вийшло.

    Замінюємо: Я вирішила зробити все сама, але у мене нічого не вийшло.

    • Помітивши на вулиці бездиханне тіло кошеня, я забрала його додому і спробувала відігріти – повернути його до життя мені не вдалося.

    Складносурядне речення: Помітивши на вулиці бездиханне тіло кошеня, я забрала його додому і спробувала відігріти, але повернути його до життя мені не вдалося.

    • Поставлені завдання здійснити не вдалося – допоміг сестрі вирішити її проблему.
    Цікаве:  Що таке партер: де і навіщо використовується

    Еквівалент: Поставлені завдання здійснити не вдалося, зате допоміг сестрі вирішити її проблему.

    • Нічого страшного не сталося – він все одно жахливо перелякався.

    Заміна: Нічого страшного не сталося, а він все одно жахливо перелякався.

    Швидка зміна подій

    Дана ситуація – це особливий пункт, що виділяється при вивченні правила про тире в бессоюзном складному реченні. Таку пропозицію не можна замінити ні складносурядними, ні складнопідрядною еквівалентом. Основна його відмінність від інших БСП з тире полягає в значенні складових його частин. Тире між частинами безсполучникового речення ставиться у тому разі, коли дія другої частини відбувається відразу після подій першої частини. Для кращого розуміння даного правила розглянемо приклади.

    • Я вийшов у двір – перший сніг захрустел під моїми підошвами.

    Сніг захрустел відразу після того, як герой оповідач вийшов у двір. Тобто події БСП змінюються моментально.

    • Василь підняв фіранки – в очі йому вдарило яскраве сонячне світло.
    • Я став думати про нашу проблему – вона відразу запропонувала оригінальне рішення.
    • Він все-таки зважився сісти на цю ненадійну лавку – вона негайно зруйнувалася.

    Постановка тире в БСП – досить складна тема при вивченні російської мови, так як до її складу входять декілька найважливіших пунктів. Але крім тире і не викликає труднощів коми, у такому реченні ставляться і інші знаки пунктуації. Розглянемо деякі особливості їх постановки.

    Двокрапка

    Вивчивши постановку двокрапку й тире в бессоюзном складному реченні, можна з легкістю виконувати відповідні завдання. Коли ж у БСП ставиться двокрапка?

    У даній ситуації також можна виділити окремі пункти, однак, на відміну від правил постановки тире, таких пунктів всього три.

    1. Друга частина БСП вказує на причину події, що відбулися в першій частині. У такому випадку між частинами пропозиції можна поставити союз «тому що», перетворивши його в складнопідрядне речення з придаткових частиною причини. Приклади:

    • Я вирішив сьогодні залишитися один: занадто обтяжливо мені було чиюсь присутність.
    • Ми не знали, як вчинити: всі наші ідеї виявилися нікчемними.

    2. Друга частина пропозиції пояснює сенс одного або декількох слів з першої. Між частинами такого БСП можна підставити союз «що». Крім цього, першу частину можна доповнити дієслово, що виражає чуттєве сприйняття (побачив, помітив, відчув, почув, відчув). Приклади таких БСП:

    • І повторював: нема рятунку нікому.
    • Я виглянув у вікно: на вулиці мела страшенна хуртовина.

    • Мати зайшла в кімнату до дітей: Павлуша читав книгу про мореплавців, Надійка будувала макет військового винищувача.

    3. Друга частина БСП розкриває зміст першої частини. В даному випадку між його частинами можна вставити стійке поєднання «а саме». Наприклад:

    • Її малюнок здався мені занадто строкатим. На ньому не було порожнього місця: всюди літали чайки, грали діти і росли яскраво-червоні тюльпани.
    • Від нього я дізнався багато нового: відомості про багатьох вчених, наукові факти і подробиці важливих історичних подій.

    Крапка з комою

    При постановці даного знаку пунктуації, на відміну від двокрапку й тире в бессоюзном складному реченні, не можна керуватися конкретними правилами. В даному випадку необхідно звертати увагу на зміст речення (користуючись принципом «тут коми – мало, а точки – багато») і на склад частин складного речення. Так, якщо частини БСП ускладнені різними причетними/деепричастными зворотами, однорідними членами і т. д. (тобто містять додаткові знаки пунктуації), їх необхідно відокремлювати один від одного за допомогою крапки з комою.

    • У той вечір вона, в красивому платті, сидячи на сцені і забувши про все, грала улюблену мелодію на віолончелі; зал слухав її, затамувавши подих.
    • Міша, взявшись у боки, стояв поруч з матір’ю і грізно дивився на перехожих; чоловік, помітивши серйозний погляд п’ятирічного хлопчика, ледь помітно посміхнувся.
    • Стоячи в натовпі, серед сотень чи, може, тисячі зустрічаючих, вона чекала тільки його; як вона і сподівалася, він помітив її відразу ж.

    Приклади БСП в художній літературі

    Розділовий Знак – кома:

    З тієї пори рідко бачили його в хуторі, не бував він і на майдані. (Шолохов М. “Тихий Дон”)

    Прокопій кинувся в будинок, але в сенцах його наздогнали. (Шолохов М. “Тихий Дон”)

    Двері, як і тоді, відчинились на крихітну шпаринку, і знову два гострі і недовірливі погляди втупилися на нього з темряви. (Ф. Достоєвський “Злочин і покарання”)

    Тире в бессоюзном складному реченні:

    Ми довго гріли жабеня своїм гарячим диханням — він все не оживав. (М. Пришвін “Жабеня”)

    Хочу до нього — ви тягнете з собою. (А. Грибоєдов “Горе від розуму”)

    …я був похмурий, – інші діти веселі й балакучі; я відчував себе вище їх, – мене ставили нижче. (М. Лермонтов “Герой нашого часу”)

    Двокрапка в БСП:

    У виразі його обличчя, в рухах, в ході майже не було помітно колишнього облуди, втоми і ліні: він мав вигляд людини, що не має часу думати про враження, яке він справляє на інших, і зайнятого справою приємним і цікавим. (Л. Толстой – “Війна і мир”)

    Обличчя його виражало більше задоволення собою та оточуючими; усмішка і погляд його було веселіше і привабливіше. (Л. Толстой – “Війна і мир”)

    Крапка з комою:

    Потім, як хвиля, пробігла по його обличчю зморшка, лоб розгладився; він шанобливо нахилив голову, заплющив очі, мовчки пропустив повз себе Маку і сам зачинив за собою двері. (Л. Толстой – “Війна і мир”)

    Пройшло з хвилину; йому здалося навіть в її очах щось на зразок глузування, як ніби вона вже про все здогадалася. (Достоєвський Ф. – “Злочин і покарання”)

    Він кинувся на неї з сокирою; губи її перекосилися так жалібно, як у дуже маленьких дітей, коли вони починають чого-небудь лякатися, пильно дивляться на лякаючий їх предмет і збираються закричати. (Достоєвський Ф. – “Злочин і покарання”)

    Отже, ми вивчили конкретні випадки, коли ставиться тире в бессоюзных складних реченнях, що складаються найчастіше з двох частин. Використання складних речень у мовленні – показник грамотності і багатства мови людини. Тому набирайтеся знань і купуйте уміння правильно писати і говорити, що є основою якісної освіти.