Бессоюзное складне речення (БСП) – це речення, яке складається з двох або більше частин, причому ці частини пов’язані тільки за допомогою інтонації і різних знаків пунктуації. Які розділові знаки в бессоюзном складному реченні можна зустріти? На це питання можна відповісти наступне: кома, крапка з комою, двокрапки або тире. У даній статті ми розглянемо випадки і приклади постановки тире в БСП.
Приклади БСП
Для початку розглянемо приклади складних речень. Смислові відрізки (частини) таких пропозицій складаються в певному смисловому співвідношенні, саме тому можна зустріти як тире в бессоюзном складному реченні, так і інші знаки пунктуації. Розглянемо деякі складні речення, частини яких не пов’язані союзами або союзними словами. Наприклад:
- На вулиці було тепло, дув легкий вітер, вечоріло.
- Він вийшов на вулицю і побачив: все навколо було в жахливому безладді, ніби над містом пронісся смертоносний ураган.
- Вона сьогодні хотіла залишитися вдома: надто вона втомилася.
- Він ліг – перина провалилася під його огрядним тілом.
- Я вдивилася в натовп, пестрящую яскравими вбраннями і веселими обличчями, і побачив її; вона проходила неподалік і обдарувала мене ласкавою усмішкою, повної прихованої материнської любові і ніжності.
- За ніч погода змінилася – сьогодні прогулятися не вийде.
- Він встав, підійшов до столу, взяв перо і каламар; до вечора лист було готове.
- Сьогодні Марія встала з ліжка і побачила квіти – ввечері їх не було.
Отже, які ж правила постановки тире в бессоюзном складному реченні? Спробуємо в цьому розібратися.
Знак – тире
Правила постановки даного знака пунктуації, зустрічається досить часто, складаються з декількох найважливіших пунктів. Так, тире в БСП ставиться, якщо:
Розглянемо кожен з них окремо.
Час
В першу чергу тире в бессоюзном складному реченні можна поставити при опусканні подчинительного союзу «коли». Тобто подібну конструкцію БСП можна з легкістю замінити складнопідрядною пропозицією з придаткових частиною часу. Розглянемо приклади речень, в яких перша частина вказує на час події, що відбулася (або подій) у другій частині.
- Я проходила по парку – згустилися хмари.
Дане БСП, яке складається з двох частин, можна замінити складнопідрядною пропозицією: Коли я проходила по парку, згустилися хмари.
- Їхали здалеку – познайомилися з іноземцями.
Еквівалент: Коли їхали здалеку, познайомилися з іноземцями.
- “Діти виростуть – стануть відважними космонавтами”, – припустила мати.
Дана пропозиція складається зі слів автора і пряму мову, яка і являє собою приклад з тире в бессоюзном складному реченні. Замінити її можна наступним складнопідрядною пропозицією: Коли діти виростуть, стануть відважними космонавтами.
Умова
Цей випадок дуже схожий на попередній. Єдина відмінність полягає в тому, що зразок з постановкою тире в бессоюзном складному реченні можна замінити на складнопідрядне речення з союзом «якщо». Розглянемо деякі приклади.
- Була б хороша погода – пішли б ми з тобою гуляти.
Замінимо цю пропозицію на його сложноподчиненный еквівалент: Якщо б була гарна погода, ми б пішли з тобою гуляти.
- Багато буде питати – нічого не дізнаєшся.
Складнопідрядне речення: Якщо будеш багато питати, нічого не дізнаєшся.
- Не знайдеш втрачену книгу – будеш покараний.
Дана пропозиція – яскравий приклад тире в бессоюзном складному реченні. Підставимо союз «якщо»: Якщо не знайдеш втрачену книгу, будеш покараний.
Слідство, висновок
Такі безсполучникові складні речення часто замінюють складнопідрядні речення з придаткових частиною слідства, яка приєднується до головної за допомогою сполучника “тому що”.
- Весна наступила рано – в березні вже прилетіли солов’ї.
Складнопідрядне речення: Весна настала рано, так що в березні вже прилетіли солов’ї.
- Хлопчик посварився з батьками – отримав у школі погану оцінку.
Хлопчик посварився з батьками, так що отримав в школі погану оцінку.
- Сталося жахливе землетрус – багато будинків серйозно постраждали.
Еквівалент: Сталося жахливе землетрус, так що багато будинків серйозно постраждали.
Порівняння
Також тире в бессоюзном складному реченні ставиться в такому випадку, якщо друга частина цього речення містить у собі порівняння. Як правило, подібну конструкцію можна замінити союзним СПП, в якому залежна частина є додатковій обстоятельственной частиною зі значенням порівняння.
Щоб замінити БСП на складнопідрядне речення, між частинами цієї пропозиції можна підставити спілки «ніби», «начебто», «точно», «як», «як» і деякі інші.
- Пильний мисливець помітив вдалині рудий лисячий хвіст – маленький вогник блимнув серед темних дерев.
Підставимо один з можливих союзів: Пильний мисливець помітив вдалині рудий лисячий хвіст, точно маленький вогник блимнув серед темних дерев.
- Сьогодні йшов дуже сильний дощ – хтось невидимий обливав кожного перехожого крижаною водою з великого відра.
Складнопідрядне речення: Сьогодні йшов дуже сильний дощ, немов хтось невидимий обливав кожного перехожого крижаною водою з великого відра.
Протиставлення
Протиставлення двох частин часто викликає труднощі при виконанні вправ на тире в бессоюзном складному реченні. Насправді ж цей випадок не відрізняється від інших підвищеною складністю. У чому ж його суть?
У такому БСП наявне протиставлення другий частини першої. То є сенс першій частині суперечить змістом другої. Відмітна особливість даного виду пропозицій полягає в тому, що його конструкцію можна замінити складносурядними пропозицією, частини якого пов’язані за допомогою інтонації і одного з сурядних противительных спілок («а», «але», «так» – у значенні союзу «але», «зате», «однак», іноді «ж»).
Приклади бессоюзных складних речень з протиставленням його частин:
- Я вирішила зробити все сама – нічого в мене не вийшло.
Замінюємо: Я вирішила зробити все сама, але у мене нічого не вийшло.
- Помітивши на вулиці бездиханне тіло кошеня, я забрала його додому і спробувала відігріти – повернути його до життя мені не вдалося.
Складносурядне речення: Помітивши на вулиці бездиханне тіло кошеня, я забрала його додому і спробувала відігріти, але повернути його до життя мені не вдалося.
- Поставлені завдання здійснити не вдалося – допоміг сестрі вирішити її проблему.
Еквівалент: Поставлені завдання здійснити не вдалося, зате допоміг сестрі вирішити її проблему.
- Нічого страшного не сталося – він все одно жахливо перелякався.
Заміна: Нічого страшного не сталося, а він все одно жахливо перелякався.
Швидка зміна подій
Дана ситуація – це особливий пункт, що виділяється при вивченні правила про тире в бессоюзном складному реченні. Таку пропозицію не можна замінити ні складносурядними, ні складнопідрядною еквівалентом. Основна його відмінність від інших БСП з тире полягає в значенні складових його частин. Тире між частинами безсполучникового речення ставиться у тому разі, коли дія другої частини відбувається відразу після подій першої частини. Для кращого розуміння даного правила розглянемо приклади.
- Я вийшов у двір – перший сніг захрустел під моїми підошвами.
Сніг захрустел відразу після того, як герой оповідач вийшов у двір. Тобто події БСП змінюються моментально.
- Василь підняв фіранки – в очі йому вдарило яскраве сонячне світло.
- Я став думати про нашу проблему – вона відразу запропонувала оригінальне рішення.
- Він все-таки зважився сісти на цю ненадійну лавку – вона негайно зруйнувалася.
Постановка тире в БСП – досить складна тема при вивченні російської мови, так як до її складу входять декілька найважливіших пунктів. Але крім тире і не викликає труднощів коми, у такому реченні ставляться і інші знаки пунктуації. Розглянемо деякі особливості їх постановки.
Двокрапка
Вивчивши постановку двокрапку й тире в бессоюзном складному реченні, можна з легкістю виконувати відповідні завдання. Коли ж у БСП ставиться двокрапка?
У даній ситуації також можна виділити окремі пункти, однак, на відміну від правил постановки тире, таких пунктів всього три.
1. Друга частина БСП вказує на причину події, що відбулися в першій частині. У такому випадку між частинами пропозиції можна поставити союз «тому що», перетворивши його в складнопідрядне речення з придаткових частиною причини. Приклади:
- Я вирішив сьогодні залишитися один: занадто обтяжливо мені було чиюсь присутність.
- Ми не знали, як вчинити: всі наші ідеї виявилися нікчемними.
2. Друга частина пропозиції пояснює сенс одного або декількох слів з першої. Між частинами такого БСП можна підставити союз «що». Крім цього, першу частину можна доповнити дієслово, що виражає чуттєве сприйняття (побачив, помітив, відчув, почув, відчув). Приклади таких БСП:
- І повторював: нема рятунку нікому.
- Я виглянув у вікно: на вулиці мела страшенна хуртовина.
- Мати зайшла в кімнату до дітей: Павлуша читав книгу про мореплавців, Надійка будувала макет військового винищувача.
3. Друга частина БСП розкриває зміст першої частини. В даному випадку між його частинами можна вставити стійке поєднання «а саме». Наприклад:
- Її малюнок здався мені занадто строкатим. На ньому не було порожнього місця: всюди літали чайки, грали діти і росли яскраво-червоні тюльпани.
- Від нього я дізнався багато нового: відомості про багатьох вчених, наукові факти і подробиці важливих історичних подій.
Крапка з комою
При постановці даного знаку пунктуації, на відміну від двокрапку й тире в бессоюзном складному реченні, не можна керуватися конкретними правилами. В даному випадку необхідно звертати увагу на зміст речення (користуючись принципом «тут коми – мало, а точки – багато») і на склад частин складного речення. Так, якщо частини БСП ускладнені різними причетними/деепричастными зворотами, однорідними членами і т. д. (тобто містять додаткові знаки пунктуації), їх необхідно відокремлювати один від одного за допомогою крапки з комою.
- У той вечір вона, в красивому платті, сидячи на сцені і забувши про все, грала улюблену мелодію на віолончелі; зал слухав її, затамувавши подих.
- Міша, взявшись у боки, стояв поруч з матір’ю і грізно дивився на перехожих; чоловік, помітивши серйозний погляд п’ятирічного хлопчика, ледь помітно посміхнувся.
- Стоячи в натовпі, серед сотень чи, може, тисячі зустрічаючих, вона чекала тільки його; як вона і сподівалася, він помітив її відразу ж.
Приклади БСП в художній літературі
Розділовий Знак – кома:
З тієї пори рідко бачили його в хуторі, не бував він і на майдані. (Шолохов М. “Тихий Дон”)
Прокопій кинувся в будинок, але в сенцах його наздогнали. (Шолохов М. “Тихий Дон”)
Двері, як і тоді, відчинились на крихітну шпаринку, і знову два гострі і недовірливі погляди втупилися на нього з темряви. (Ф. Достоєвський “Злочин і покарання”)
Тире в бессоюзном складному реченні:
Ми довго гріли жабеня своїм гарячим диханням — він все не оживав. (М. Пришвін “Жабеня”)
Хочу до нього — ви тягнете з собою. (А. Грибоєдов “Горе від розуму”)
…я був похмурий, – інші діти веселі й балакучі; я відчував себе вище їх, – мене ставили нижче. (М. Лермонтов “Герой нашого часу”)
Двокрапка в БСП:
У виразі його обличчя, в рухах, в ході майже не було помітно колишнього облуди, втоми і ліні: він мав вигляд людини, що не має часу думати про враження, яке він справляє на інших, і зайнятого справою приємним і цікавим. (Л. Толстой – “Війна і мир”)
Обличчя його виражало більше задоволення собою та оточуючими; усмішка і погляд його було веселіше і привабливіше. (Л. Толстой – “Війна і мир”)
Крапка з комою:
Потім, як хвиля, пробігла по його обличчю зморшка, лоб розгладився; він шанобливо нахилив голову, заплющив очі, мовчки пропустив повз себе Маку і сам зачинив за собою двері. (Л. Толстой – “Війна і мир”)
Пройшло з хвилину; йому здалося навіть в її очах щось на зразок глузування, як ніби вона вже про все здогадалася. (Достоєвський Ф. – “Злочин і покарання”)
Він кинувся на неї з сокирою; губи її перекосилися так жалібно, як у дуже маленьких дітей, коли вони починають чого-небудь лякатися, пильно дивляться на лякаючий їх предмет і збираються закричати. (Достоєвський Ф. – “Злочин і покарання”)
Отже, ми вивчили конкретні випадки, коли ставиться тире в бессоюзных складних реченнях, що складаються найчастіше з двох частин. Використання складних речень у мовленні – показник грамотності і багатства мови людини. Тому набирайтеся знань і купуйте уміння правильно писати і говорити, що є основою якісної освіти.