Ханс Крістіан Андерсен: коротка біографія, цікаві факти про життя казкаря, твори і відомі казки

Що приховали від радянського читача?

Як відомо, в радянський час зарубіжних письменників часто випускали в скороченому або переробленому варіанті. Це не обійшло стороною і твори датського казкаря: замість товстих зборів в СРСР випускалися тонкі збірники. Радянські письменники повинні були будь-яка згадка про Бога або релігії прибирати (якщо не виходить – пом’якшувати). У Андерсена немає нерелігійних творів, просто в одних роботах це помітно відразу, а в інших теологічний підтекст захований між рядків. Приміром, в одному з його творів є фраза:

Все було в цьому будинку: і достаток, і чванливі пани, але не було в хаті господаря.

Але в оригіналі написано, що в будинку немає не господаря, а Господа.

Цікаве:  Дівчина з татуюванням дракона. Фільм і книга

Або взяти для порівняння «Снігову королеву» Ганса Крістіана Андерсена: радянський читач навіть не підозрює, що коли Герді страшно, вона починає молитися. Трохи прикро, що слова великого письменника переінакшували, а то і зовсім викидали. Адже справжню цінність і глибину твору можна зрозуміти, вивчивши його від першого слова до останньої крапки, поставленої автором. А в переказі вже відчувається щось підроблене, бездуховне і несправжнє.