Частини мови
У російській є чітка класифікація частин мови. Якщо взяти слово без контексту, то можна легко визначити, до якої групи вона належить – іменник, прикметник і так далі. В англійському ж таке неможливо. Тут слова легко можуть переходити з однієї частини мови в іншу. Наприклад:
- like – подобається (дієслово) і схожий (прикметник);
- book – книга (іменник) і бронювати (дієслово);
- need – мати потребу (дієслово) і нужда (іменник);
З усього можна зробити висновок, що значення англійських слів, на відміну від росіян, сильно залежить від контексту. Поза його, як правило, дуже важко здогадатися, яка частина мови мається на увазі.
Полисемия
Полисемия – це багатозначність слова. В цьому аспекті лексикології мови схожі між собою. Після проведених досліджень порівняння російської та англійської мов було виявлено, що в середньому на одне слово, як у російській, так і в англійській, припадає приблизно 5 значень.
Наприклад, якщо взяти слово “ключ” і розглянути всі його значення, що використовуються в даних мовах, то на російський варіант слова припадає шість значень, а на англійську – сім. З цього випливає висновок, що у цих двох мовах без контексту практично неможливо визначити передбачуване значення слова.